- Which is the most accurate translation of the Bible?
- What is the easiest Bible to read and understand?
- What Bible did Billy Graham use?
- Is ESV a good Bible translation?
- What is the best order to read the books of the Bible?
- Is the NLT a reliable translation?
- What is wrong with the Amplified Bible?
- What is the most accurate translation of the Hebrew Bible?
- Which Bible is the original Bible?
- What religion uses the NIV Bible?
- Which is the best Bible version?
- Is the NIV a good Bible?
- Why is the King James Bible the most accurate?
- Is NLT a good Bible version?
- Why is the NIV so popular?
- What verses are missing from the NLT Bible?
- What is the most modern version of the Bible?
- Why is the NIV a bad translation?
Which is the most accurate translation of the Bible?
The New World Translation of the Holy ScripturesThe New World Translation of the Holy Scriptures (NWT) is a translation of the Bible published by the Watch Tower Bible and Tract Society..
What is the easiest Bible to read and understand?
The Holy BibleThe Holy Bible: Easy-to-Read Version (ERV) is an English translation of the Bible compiled by the World Bible Translation Center. It was originally published as the English Version for the Deaf (EVD) by BakerBooks.
What Bible did Billy Graham use?
the New King James VersionReview of the Billy Graham Training Center Bible: The text is the New King James Version, and is a red letter edition (words of the Lord Jesus in red letters).
Is ESV a good Bible translation?
The Revised Standard Version of the Bible, first published on 30 September 1952, … The purpose of this article is to demonstrate that the ESV is a light revision of the RSV and that, because of the textual basis and translational errors carried over from the RSV, it is not a trustworthy translation of the Bible.
What is the best order to read the books of the Bible?
For first time readers of the Bible I would recommend starting with the Luke, then Acts, Genesis, Exodus, John, Page 3 begin Psalms (a few each time you read several chapters in another book) and Proverbs (one chapter each time you read several chapters in another book); Deuteronomy, Romans, (After reading the above, a …
Is the NLT a reliable translation?
Translation philosophy It has been suggested that this “thought-for-thought” methodology, while making the translation easier to understand, is less accurate than a literal (formal equivalence) method, and thus the New Living Translation may not be suitable for those wishing to undertake detailed study of the Bible.
What is wrong with the Amplified Bible?
The Amplified Bible has been viewed as being guilty of “illegitimate totality transfer” by giving multiple potential meanings of a word in a particular passage. Readers may incorrectly conclude that multiple meanings of a word may apply regardless of the one which context would suggest.
What is the most accurate translation of the Hebrew Bible?
The translations of the Jewish Publication Society of America (JPS) have become the most popular English translations of the Hebrew Bible. JPS has published two such translations.
Which Bible is the original Bible?
Bible #1. The oldest surviving full text of the New Testament is the beautifully written Codex Sinaiticus, which was “discovered” at the St Catherine monastery at the base of Mt Sinai in Egypt in the 1840s and 1850s. Dating from circa 325-360 CE, it is not known where it was scribed – perhaps Rome or Egypt.
What religion uses the NIV Bible?
New International VersionCopyrightThe Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by Permission. All rights reserved worldwide.Religious affiliationEvangelicalWebpagewww.biblica.com/niv-bible/show Genesis 1:1–3 show John 3:1613 more rows
Which is the best Bible version?
The New Revised Standard VersionMore than 450 translations into English have been written. The New Revised Standard Version is the version most commonly preferred by biblical scholars….King James Version (55%)New International Version (19%)New Revised Standard Version (7%)New American Bible (6%)The Living Bible (5%)All other translations (8%)
Is the NIV a good Bible?
The “NIV Zondervan Study Bible” is appealing to the same market of people who want a reliable, traditional text that’s easy to read. The theological profiles of the the ESV and NIV study Bibles are very similar. … The NIV is the second most-read version of the Bible in the United States, after the King James.
Why is the King James Bible the most accurate?
Published in 1611, the King James Bible spread quickly throughout Europe. Because of the wealth of resources devoted to the project, it was the most faithful and scholarly translation to date—not to mention the most accessible.
Is NLT a good Bible version?
The NLT is a good translation, faithful to the text, and not afraid to use English phrases to translate complex Hebrew and Greek words more faithfully.
Why is the NIV so popular?
The NIV is considered by many to be an accurate translation, as is the King James. However, it is translated into more modern English so it is easier to understand. For example, if you were told to “gird up thy loins” and had no access to a search engine, would you know exactly what to do?
What verses are missing from the NLT Bible?
The sixteen omitted verses(1) Matthew 17:21.(2) Matthew 18:11.(3) Matthew 23:14.(4) Mark 7:16.(5 & 6) Mark 9:44 & 9:46.(7) Mark 11:26.(8) Mark 15:28.(9) Luke 17:36.More items…
What is the most modern version of the Bible?
The New Revised Standard VersionThe New Revised Standard Version is the version most commonly preferred by biblical scholars. In the United States, 55% of survey respondents who read the Bible reported using the King James Version in 2014, followed by 19% for the New International Version, with other versions used by fewer than 10%.
Why is the NIV a bad translation?
Originally Answered: Why is the NIV a horrible translation of the Bible? … It is an accurate translation that combines readability with word-for-word literalness. The KJV is very accurate but not very readable. The Message is very readable but is a thought-for-thought translation, not a word-for-word one.